Văn hóa / Thế giới văn hóa

10 bài hát buồn mới năm 2019 dành cho những tâm hồn sầu muộn

Chúng ta chẳng việc gì phải xấu hổ khi mỗi lần có chuyện không vui lại muốn bật playlist gồm hơn chục bài hát buồn bã, đau khổ để nghe đi nghe lại. Có bài sao giống hệt câu chuyện của mình, tình cảm của mình, có bài lại hoàn toàn chẳng liên quan gì đến tình huống mình đang đối mặt. Có lúc nghe nhạc buồn là để mặc sức cảm nhận nỗi buồn dâng lên trong lòng một cách thật tự nhiên; có lúc là để được an ủi, vuốt ve; có lúc chỉ để được khóc.

bài hát buồn

Dù bạn tìm đến những bài hát buồn vì lý do gì, các ca khúc sau đây cũng sẽ đồng hành cùng bạn trong những phút giây yếu đuối.

Be Alright – Dean Lewis

Dean Lewis là giọng ca người Úc còn khá mới mẻ trong làng âm nhạc thế giới. Anh bắt đầu được biết đến từ ca khúc debut Waves phát hành năm 2017.

Ca khúc Be Alright đã chạm đến trái tim của nhiều người. Chất giọng nhẹ nhàng của Dean Lewis kể lại nỗi đau khổ của một người đang cố gắng quên đi và bước tiếp sau khi bị người yêu cũ phản bội.

Trong một bài hát buồn, ta vẫn nghe thấy niềm hy vọng: “It’s gonna hurt for a bit of time / So bottoms up, let’s forget tonight / You’ll find another and you’ll be just fine / Let her go”.

(Tạm dịch: Nỗi đau sẽ còn kéo dài thêm một lúc. Hãy cạn chén đêm nay và quên tất cả đi. Bạn sẽ tìm được một tình yêu mới, bạn sẽ ổn cả thôi. Hãy để người ấy ra đi).

I Guess I Just Feel Like – John Mayer

Tài năng sáng tác và ca hát của John Mayer đã chinh phục hàng triệu người yêu âm nhạc thế giới trong hơn 20 năm qua, được công nhận bởi nhiều lần nhận giải Grammy danh giá.

I Guess I Just Feel Like là một bài hát về nỗi buồn – thuần túy, nguyên bản. Không gia giảm hay che đậy, John Mayer hát lên những xúc cảm, suy nghĩ khi buồn bã, chán chường của con người tự nhiên như đang trò chuyện: “I guess I just feel like / Good things are gone / And the weight of my worries / Is too much to take on (…) I guess I just felt like / Giving up today”.

(Tạm dịch: Chỉ là tôi cảm thấy, tất cả những điều tốt đẹp đều đã biến đi. Và gánh nặng của những lo âu trở nên quá sức chịu đựng (…) Chỉ là tôi cảm thấy, hôm nay mình muốn bỏ cuộc thôi).

Girl – Maren Morris

Maren Morris là một trong những ca sĩ nhạc đồng quê có phong cách đột phá, đang dần định hình bộ mặt của dòng nhạc này trong thời đại mới.

Ca khúc chủ đạo Girl trong album mới của nữ nghệ sĩ không hẳn là một bài hát buồn. Đúng hơn, Girl phản ánh chân thực về nỗ lực vượt thoát sự tự ti, bất an của các cô gái, thêm vào đó những lời động viên không dễ nghe khi buồn chút nào, nhưng cần thiết để kéo bạn đứng dậy một lần nữa.

“Pick yourself up off the kitchen floor / What you waitin’ for? / Girl, won’t you stop your cryin’? / I know that you’re tryin’ / Everything’s gonna be okay”.

(Tạm dịch: Vực dậy bản thân đi nào. Bạn còn chần chừ gì nữa? Cô gái à, sao còn chưa ngừng khóc thế? Tôi biết bạn đang cố gắng mà. Mọi thứ rồi sẽ ổn cả thôi).

Dreams – Solange

Dreams là bài hát buồn nằm trong album When I Get Home mới phát hành của Solange. Bài hát nói đến thực tại đáng chán đầy những trở ngại vô lý mà bạn phải vượt qua để vươn đến giấc mơ của mình, đặc biệt là với phụ nữ da màu.

Từ “dreams” – ước mơ – được lặp lại xuyên suốt cùng câu hát: “Dreams, they come a long way, not today” (tạm dịch: Những ước mơ, cả một hành trình dài, không phải là hôm nay).

Walking By – Dido

Ca sĩ – nhạc sĩ người Anh Dido đã trở lại với album mới Still On My Mind sau 6 năm tạm nghỉ. Trong ca khúc ballad Walking By trên nền nhạc piano, Dido thuật lại một mối quan hệ ngược đãi, lạm dụng và người phụ nữ ao ước giá mà mình chưa từng gặp người đàn ông đó trong đời.

“Keep me locked up, keep me shut in / You can but my mind still roams free”.

(Tạm dịch: Anh có thể giam cầm tôi, có thể buộc tôi im lặng. Anh có thể, nhưng tâm hồn tôi mãi tự do).

Past Life – Maggie Rogers

Maggie Rogers là một trong những nghệ sĩ trẻ tài năng nhất trong giai đoạn mới. Hãy nghe thử Past Life, nghe thử giọng ca nhẹ nhàng mà đầy nội lực của nữ ca sĩ 24 tuổi hát về sự trưởng thành trong bản thân mỗi người. Bài hát buồn da diết đã khiến nhiều người mất ngủ trong đêm.

“Oh, I could feel the shadow comin’ / Straight on down the line / Masquerading like it was a friend of mine / Oh, I could feel the darkness wrappin’ / All its arms in mine”.

(Tạm dịch: Tôi có thể cảm thấy bóng tối đang ập đến, lao thẳng xuống đời tôi, hóa trang như một người bạn. Tôi có thể cảm thấy móng vuốt của bóng tối, đang bám chặt lấy cánh tay tôi).

When The Party’s Over – Billie Eilish

When The Party’s Over là một trong hai ca khúc vừa được tung ra, nằm trong album WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO? ra mắt vào cuối tháng Ba năm nay của Billie Eilish.

Nữ ca sĩ trẻ 17 tuổi khiến người nghe nổi da gà vì những lời thầm thì trong bài hát buồn thảm từ câu chữ đến hình ảnh MV: “But nothing is better sometimes / Once we’ve both said our goodbyes / Let’s just let it go / Let me let you go”.

(Tạm dịch: Nhưng thỉnh thoảng mọi thứ cũng chẳng tốt đẹp hơn, một khi chúng ta đã nói lời tạm biệt. Hãy để nó ra đi. Hãy để em để anh ra đi).

In Vain – Sigrid

Giọng ca của ca sĩ người Na Uy Sigrid như xuyên thấu tâm hồn trong bài hát buồn mêng mang In Vain. Sigrid hát về quyết định chia tay của người con gái, bất cứ ai đã từng cố gắng thay đổi người yêu mình nhưng thất bại chắc chắn sẽ đồng cảm với những lời ca của In Vain.

“Please walk away, and we’ll just leave it / Or were you thinking I would give my heart in vain? /I won’t give my heart in vain, in vain”.

(Tạm dịch: Xin anh hãy đi đi, và chúng ta sẽ bỏ qua tất cả. Chẳng lẽ anh nghĩ rằng em sẽ yêu anh một cách mù quáng hay sao? Em sẽ không vô nghĩa trao đi trái tim mình).

Shrike – Hozier

Dù là một bài hát buồn, Shrike của Hozier thường được mở ở nhiều lớp yoga phục hồi. Bài hát nói về cảm giác phải sống trong hối tiếc và không thể nói ra những lời muốn nói ngay trong thời điểm đó.

Người hâm mộ mê đắm những hình ảnh ẩn dụ Hozier dùng để miêu tả tình yêu đau đớn trong bài hát này. Anh ví mình như một chú chim đang gáy lên khản cổ để chạm tới người mình từng yêu – người đã khiến anh tổn thương.

“Remember me, love when everyone / Is a shrike to your sharp and glorious thorn”.

(Tạm dịch: Hãy nhớ đến tôi, hỡi người yêu dấu. Mọi người đều là chim bách thanh trước những gai nhọn lộng lẫy của em).

Chim bách thanh là loài chim ăn thịt, chúng chuyên xiên xác con mồi của mình lên những cành cây gai. Bạn đã hiểu được ý nghĩa Hozier gửi gắm trong những ca từ của Shrike chưa?

Hope Is a Dangerous Thing For a Woman Like Me to Have But I Have It – Lana Del Rey

Nữ ca sĩ hát những nỗi buồn Lana Del Rey đã trở lại với ca khúc mới Hope Is a Dangerous Thing For a Woman Like Me to Have – But I Have It. Toàn bộ album mới Norman Fucking Rockwell của cô ra mắt vào ngày 29/3.

Từng lời ca ảm đạm mà đẹp đẽ, có phần tăm tối của bài hát này đúng “chất” Lana Del Rey mà người hâm mộ hằng yêu mến.

“Writing in blood on the walls / Cause the ink in my pen don’t work in my notepad / Don’t ask if I’m happy, you know that I’m not / But at best, I can say I’m not sad / ‘Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have”.

(Tạm dịch: Viết lên tường bằng máu. Vì mực bút không dùng được trong sổ tay tôi. Đừng hỏi tôi có hạnh phúc không, bạn biết câu trả lời là không mà. Ít nhất thì tôi không buồn. Bởi hy vọng chỉ là thứ hiểm họa cho một người phụ nữ như tôi).

Xem thêm

10 bài hát vực dậy tinh thần cho những cô nàng thất tình

13 bản nhạc Hàn Quốc đầy ý nghĩa giúp bạn trân trọng cuộc sống hơn

Nhóm thực hiện

Lược dịch: Thùy Anh Nguồn: Tạp chí Phái đẹp ELLE Tham khảo: Marie Claire
Kết nối với ELLE! Bắt kịp nhịp đập thời trang, làm đẹp và phong cách sống.

BÌNH LUẬN (0)