A Tourist’s Guide to Love (tựa Việt: Bí kíp tình yêu của một du khách) vừa ra mắt trên nền tảng Netflix vào ngày 21/4. Câu chuyện xoay quanh Amanda (Rachael Leigh Cook), một chuyên viên du lịch quyết định lên đường đến Việt Nam và tìm hiểu về ngành du lịch của đất nước này sau khi kết thúc mối tình với người bạn trai đã gắn bó với cô suốt nhiều năm. Trong chuyến đi của mình, Amanda gặp gỡ và nảy sinh tình cảm với Sinh Thạch (Scott Ly) – anh chàng hướng dẫn viên cuốn hút, nhiệt thành, người đã giúp cô thay đổi góc nhìn về cuộc sống và đem lại cho cô những trải nghiệm độc đáo khi hòa mình vào văn hóa và con người Việt Nam.
Đôi khi, chỉ cần bước ra khỏi vùng an toàn và những kế hoạch đã được định sẵn, bạn sẽ tình cờ bắt gặp những điều bất ngờ có thể làm thay đổi cuộc đời của mình theo hướng tích cực. Đó là những gì đã xảy ra với Eirene Tran Donohue – biên kịch của bộ phim A Tourist’s Guide To Love – trong chuyến đi đến Việt Nam của cô cách đây nhiều năm, nơi cô tìm thấy tình yêu của cuộc đời mình sau khi trải qua một mối tình tan vỡ. Trò chuyện cùng Eirene, ELLE cảm nhận sâu sắc tình yêu của nữ biên kịch dành cho mảnh đất này, nơi cô xem là cội nguồn của bản thân, là khởi đầu cho cuộc đời thi vị và tràn ngập hạnh phúc của mình. Để rồi tình yêu ấy đã trở thành chất liệu để cô viết nên câu chuyện diễm tình mang tên A Tourist’s Guide to Love.
Được biết, kịch bản A Tourist’s Guide to Love được thực hiện sau chuyến đi 5 tuần của cô tại Việt Nam. Đồng thời, nó cũng được lấy cảm hứng từ câu chuyện của chính cô. Điều gì trong chuyến đi đó thôi thúc cô thực hiện kịch bản cho bộ phim này?
Năm đó, bạn trai cũ đã nói lời chia tay với tôi một cách bất ngờ, chỉ 2 ngày trước khi tôi đến Việt Nam cùng chị gái của mình. Trong suốt chuyến đi 5 tuần ấy, tôi cảm thấy vô cùng đau khổ. Chúng tôi đã đi từ Thành phố Hồ Chí Minh rồi ra đến Hà Nội thăm gia đình và trải nghiệm những hoạt động du lịch. Và trong suốt hành trình ấy, tôi nhận ra rằng việc người cũ nói lời chia tay với mình là một điều tốt và cuộc đời có rất nhiều cơ hội chờ tôi trải nghiệm, tôi không nhất thiết phải đi theo một lối mòn nào đã được định sẵn cả.
Trong tuần cuối cùng ở Hà Nội, tôi và chị gái của mình định đi xem múa rối nước nhưng thật không may, họ đã bán hết vé. Thế rồi chúng tôi dừng chân ở một quán nước gần bờ hồ, nhưng trong đó lại không còn chỗ trống nào cả. Lúc đó có 4 du khách mời chúng tôi vào bản của họ, trong số đó có một anh chàng người Canada tên Brad, người mà trong suốt một tuần đó đã cùng tôi trải qua những khoảng thời gian vô cùng lãng mạn. Anh ấy rất cởi mở, đam mê du lịch và thích phiêu lưu, và những nét tính cách này đã được tôi gửi gắm vào trong nhân vật Sinh. Anh ấy cũng chính là chồng hiện tại của tôi, người luôn dạy tôi rằng hãy cởi mở với những trải nghiệm mới và sẵn sàng đón nhận những tình yêu lớn lao. Đây cũng chính là nguồn cảm hứng để tôi viết nên câu chuyện về một người phụ nữ dám bước ra khỏi những lối mòn của cuộc đời để đến Việt Nam và nhận ra cô có thể làm bất cứ điều gì mình thích và tự do tận hưởng cuộc sống phong phú này.
Trong bộ phim này, biên kịch muốn gửi gắm điều gì đến khán giả? Cô đã làm gì để thiết kế một câu chuyện đủ hấp dẫn, lôi cuốn để không bị lấn át bởi bối cảnh ở Việt Nam?
Với tôi, ngoài những yếu tố về Việt Nam đã được đưa vào bộ phim, thì yếu tố cảm xúc trọng tâm mà tôi muốn hướng đến, chính là truyền tải thông điệp rằng: Bạn không cần phải sống theo một lối mòn đã định sẵn, không cần phải quá chú trọng đến những kỳ vọng mà những người xung quanh đặt cho bạn, cũng chẳng cần tuân theo luật hệ của ai đó. Chúng ta là những người làm chủ chính vận mệnh và con đường chúng ta đi. Khi tôi chia sẻ câu chuyện về lần gặp chồng của mình tại Việt Nam cho mọi người, họ thường bảo tôi rằng đó chính là định mệnh. Nhưng tôi lại tin vào những cơ hội hơn. Cuộc sống luôn gửi đến bạn vô vàn những cơ hội, và nếu như bạn luôn mở lòng, luôn sẵn sàng, bạn sẽ tìm thấy con đường bạn nên đi, nơi bạn nên đến. Tình yêu sẽ chỉ được tìm thấy khi chúng ta lựa chọn con đường cho riêng mình, chứ không phải đi theo lối mòn mà người khác chọn thay, hay mong đợi bạn sẽ đi. Đó chính là yếu tố cảm xúc mang tính cốt lõi của câu chuyện.
Cô cảm thấy thế nào khi được quay trở lại Việt Nam và thực hiện bộ phim này?
Nó giống như một giấc mơ vậy. Một trải nghiệm hết sức tuyệt vời. Tại thời điểm quay phim, đã 20 năm tôi chưa có dịp quay lại Việt Nam. Lần này, tôi đưa cả chồng và con gái 9 tuổi của mình theo, kết nối con bé với nguồn gốc Việt Nam của mình. Được chỉ cho con gái những nét văn hóa, lịch sử của Việt Nam, nói với con bé rằng nơi đây chính là quê hương, là gia đình của nó khiến tôi cảm thấy vô cùng tự hào và hãnh diện.
Bên cạnh đó, khi quay trở lại đây và quảng bá bộ phim này, nhiều người nói với tôi rằng họ cảm thấy rất hạnh phúc khi phong cảnh Việt Nam được tái hiện một cách thơ mộng và đẹp đẽ. Điều này quả thật rất tuyệt vời. Mỗi ngày ở Việt Nam, tôi có cảm tưởng như được sống trong bộ phim của chính mình vậy.
BÀI LIÊN QUAN
Cô có gặp khó khăn gì trong việc tìm hiểu và khai thác các chất liệu văn hóa Việt Nam khi thực hiện bộ phim không?
Chúng tôi gặp một vài khó khăn. Tuy nhiên, chúng tôi cũng được rất nhiều người Việt Nam cố vấn trong quá trình thực hiện bộ phim này. Tuy tôi đã có kinh nghiệm du lịch tại đất nước này, nhưng để đảm bảo văn hóa và con người Việt Nam được giới thiệu một cách chân thật nhất, chúng tôi đã cẩn thận nhờ nhiều người Việt đọc kịch bản trong quá trình sản xuất. Dustin Nguyễn – một trong những nhà sản xuất của bộ phim – là người tôi liên hệ đầu tiên khi thực hiện bộ phim này. Tôi đã đặt rất nhiều câu hỏi cho anh ấy trong suốt quá trình làm phim như: “Tôi mô tả thế này về Việt Nam ngày nay đã đúng chưa?“; “Nếu chúng ta quay phim ở địa điểm này thì sẽ thế nào, có khó khăn gì không?“… Chúng tôi đã rất cố gắng để tái hiện hình ảnh Việt Nam một cách chân thực và tôi biết rằng không có điều gì là hoàn hảo cả. Vẫn sẽ có những điểm khác biệt so với thực tế, nhưng tôi hy vọng rằng những cảm xúc trong bộ phim này sẽ được truyền tải trọn vẹn đến khán giả.
Sinh Thạch được xem là nhân vật đại diện cho con người và đất nước Việt Nam trong bộ phim này. Cô muốn gửi gắm điều gì thông qua nhân vật này?
Sinh là một nhân vật khá thú vị vì anh ấy đại diện cho những khía cạnh của người Việt Nam, nhưng đồng thời anh ấy cũng đã trải qua một quãng thời gian khá dài sống ở Mỹ. Thông qua nhân vật này, tôi muốn cho người xem thấy rằng người Việt Nam thật ra có những trải nghiệm sống rất phong phú và không hề giống với những gì số đông hay nghĩ về họ. Thêm vào đó, nhân vật “Bà Nội” và người em họ của Sinh cũng đại diện cho những khía cạnh và những trải nghiệm đa dạng của người Việt Nam. Bởi lẽ, chẳng hạn như ở Mỹ, người ta thường cho rằng tất cả người châu Á đều giống nhau, nhưng thật ra người Việt Nam lại khác hoàn toàn so với người Trung Quốc, người Hàn hay người Nhật. Điều này cũng dễ hiểu vì trong các bộ phim Mỹ, thông thường chỉ có một nhân vật châu Á, và nhân vật này phải đại diện cho tất cả mọi khía cạnh của người gốc Á, cho nên nhiều người thường phê phán rằng điều này quá phiến diện. Vì vậy, đây là lý do tôi muốn người Việt Nam và câu chuyện của họ xuất hiện nhiều hơn. Tuy bộ phim này chỉ giới thiệu vài nhân vật, tôi hy vọng rằng câu chuyện của họ sẽ mang đến nhiều góc nhìn hơn về người Việt Nam, từ đó, hình ảnh của người Việt sẽ được xuất hiện nhiều hơn trong các bộ phim tương lai thông qua các nhân vật ở mọi độ đuổi, tính cách.
Khán giả Việt Nam rất hào hứng khi trailer phim ra mắt. Cô kỳ vọng khán giả sẽ đón nhận bộ phim này như thế nào?
Trước hết, tôi hy vọng họ sẽ thích bộ phim này. Với tư cách là một biên kịch, mục tiêu đầu tiên của tôi đó là viết nên một bộ phim mà khán giả cảm thấy hứng thú khi xem. Bỏ qua các yếu tố liên quan đến văn hóa hay những tầng nghĩa sâu xa, tôi hy vọng mọi người có thể tận hưởng A Tourist’s Guide to Love như một câu chuyện tình đẹp, một tác phẩm hài lãng mạn. Hơn hết, với khán giả Việt Nam, tôi mong rằng họ sẽ tận hưởng những thước phim về đất nước của họ trong bộ phim này, để họ cảm thấy tự hào về văn hóa và quê hương của mình. Bên cạnh đó, tôi cũng mong rằng khán giả quốc tế có thể nhìn nhận Việt Nam một cách khác đi thay vì chỉ nhớ đến chiến tranh Việt Nam khi nói đến quốc gia này.
Trong tương lai, cô có dự định mang các yếu tố văn hóa Việt Nam vào các bộ phim của mình không?
Tôi rất mong chờ vào điều đó. Hiện tại, tôi đang phát triển một số kịch bản liên quan đến con người Việt Nam, về những người Mỹ gốc Việt sinh sống tại Mỹ chứ không chỉ là người Việt trên đất nước Việt Nam. Bởi vì, những câu chuyện của họ rất khác biệt và tôi cũng muốn thể hiện chúng trong các tác phẩm của mình. Ngoài ra, tôi thường viết những câu chuyện tình yêu, và tôi cố gắng đưa một vài nhân vật Việt Nam và châu Á vào các kịch bản của mình để tăng độ nhận diện của họ trong các bộ phim Mỹ.
Nếu có cơ hội, cô muốn giới thiệu thêm địa điểm hoặc những nét văn hoá nào khác của Việt Nam trong những bộ phim tới?
Tôi muốn giới thiệu thật nhiều địa điểm mà tôi chưa từng đặt chân đến chẳng hạn như Vịnh Hạ Long, Sapa… Có rất nhiều nơi và cả những nét văn hóa, địa danh lịch sử mà tôi muốn giới thiệu đến khán giả quốc tế. Tôi hy vọng rằng Netflix sẽ sản xuất thêm nhiều bộ phim lấy bối cảnh tại Việt Nam và tôi sẽ rất hào hứng khi được trở thành một phần của những dự án đó.
Đây là bộ phim Mỹ đầu tiên được quay hoàn toàn ở Việt Nam. Cô có nghĩ bộ phim sẽ truyền cảm hứng để nhiều khán giả quốc tế đến Việt Nam hơn?
Tôi tự tin rằng điều này sẽ xảy ra. Bên cạnh đó, tôi cũng tin rằng sẽ có nhiều nhà làm phim quốc tế đến Việt Nam hơn, vì Netflix đã thành công trong việc hỗ trợ sản xuất một bộ phim tại đây, điều đó chứng tỏ các dự án quốc tế cũng có thể được thực hiện tại quốc gia này.
Cô có thể chia sẻ về những dự án sắp tới của mình không?
Tôi đang phát triển rất nhiều dự án, chẳng hạn như các bộ phim về Giáng Sinh. Những năm qua tôi đã cho ra mắt hai bộ phim về đề tài này, đó là 12 Days of Christmas Eve và A Christmas Spark. Có lẽ tôi cũng sẽ sản xuất thêm các bộ phim dành cho thiếu nhi và một số bộ phim hài tình cảm mới.
Cảm ơn cô đã dành thời gian cho ELLE Việt Nam.
Nhóm thực hiện
Bài: Taylor Phạm